Nasz zespół redakcyjny

Nasza reakcja

Nasz zespół ds. strony internetowej

Nasz zespół składa się ze współpracowników o szerokim zakresie doświadczenia i wiedzy. Czynnik jednoczący? Nasze szczere pragnienie zapewnienia kobietom w ciąży w trudnych sytuacjach najlepszych możliwych informacji, porad i wsparcia.

Zespół redakcyjny i merytoryczny
Rebekka, psycholog i Profemina
Verena Küpper, edukatorka seksualna i Profemina
Tatiana Bettencourt, tłumaczenia (niemiecki/portugalski)

Rozwój techniczny
Edith Miller, specjalistka ds. komunikacji
Matthias Braun

Nasz zespół za kulisami
Artur Krieg, technologie informacyjne
Bernhard Binner, inspektor ochrony danych (TÜV — organizacja nadzoru technicznego)
Stefan Schäfer, projektant animacji i grafiki Matthias Schäppi, kierownik projektu

Redaktion

Dodatkowi autorzy i eksperci merytoryczni


W ciągu wielu lat rozwijania naszej strony internetowej i usług doradztwa cyfrowego, wielu ekspertów z dziedzin medycznych, psychologicznych, społecznych i prawnych wniosło swoją profesjonalną wiedzę. Niektórzy z nich sami byli autorami treści, podczas gdy inni byli odpowiedzialni za zapewnienie jakości.

Obecnie strona internetowa Profemina jest dostępna nie tylko w języku niemieckim, ale także w wielu innych językach. Native-speaking eksperci byli zaangażowani w tworzenie tłumaczeń i treści specyficznych dla danego kraju, aby zapewnić dokładne tłumaczenie i dostosowanie kulturowe.

Agathe Kerscher, adwokat
Dr Barbara Dohr, lekarz medycyny, logoterapeutka i Profemina
Bianca Oser, terapeutka i Profemina
Clara Inocêncio, psycholog i native speaker języka portugalskiego
Francisca Miranda, psycholog i native speaker języka portugalskiego
Haley Panico, native speaker języka amerykańskiego,
Isabelle Petersen, germanistka i native speaker języka francuskiego
Julia S. Fischer, prawnik
Kerstin Dörbecker, lingwistka w zakresie języka angielskiego i studiów amerykańskich
Kerstin Sonsalla, pedagog społeczny i Profemina
Mafalda Líbano Monteiro, pracownik socjalny i native speaker języka portugalskiego
Maria Nagele, pedagog społeczny i Profemina
Maria Spandri, lekarz i native speaker języka włoskiego
Martina Kaufmann, lekarz i Profemina
Rosário Boavida, psycholog i native speaker języka portugalskiego
Roswitha Henkel, lekarz medycyny i Profemina


Nasza kontrola jakości - w tworzeniu treści

Do tworzenia i aktualizowania treści podchodzimy z niezwykłą skrupulatnością . Ważne są dla nas następujące standardy:

- Profemina czerpie z wieloletniego doświadczenia w doradztwie
- Podejście interdyscyplinarne
- Rygorystyczne badania
- Monitorowanie i aktualizacja
- Tłumaczenie i adaptacja kulturowa
- Najnowocześniejsza technologia doradztwa

Profemina czerpie z wieloletniego doświadczenia w doradztwie

Nasz zespół doradców Profemina opiera się na odpowiednich kwalifikacjach zawodowych w zakresie doradztwa kobietom, które są w konflikcie związanym z ciążą, a także na wieloletnim doświadczeniu przekazywanym z jednego doradcy na drugiego.

Większość treści na tej stronie ma swoje źródło w naszej pracy doradczej.

Podejście interdyscyplinarne

Nasz zespół redakcyjny składa się z pracowników o różnych kwalifikacjach i talentach. Nasze treści są wzbogacane przez szeroki zakres perspektyw społeczno-edukacyjnych, dziennikarskich, językowych i cyfrowych. Wszystkie treści są sprawdzane przez kilku redaktorów, a w niektórych przypadkach także poddawane kontroli zewnętrznej, np. prawnej lub medycznej.

Rygorystyczne badania

Wszystkie informacje badamy z wielką starannością. Ważne jest dla nas, abyś był kompleksowo poinformowany i miał dostęp do informacji, które nie są łatwo dostępne gdzie indziej.

Monitorowanie i aktualizacja

Kiedy publikujemy tekst na naszej stronie, praca się nie kończy: Stale aktualizujemy nasze teksty w oparciu o nowe fakty lub Twoje opinie. Na przykład wszystkie teksty zawierające informacje o usługach socjalnych są domyślnie sprawdzane dwa razy w roku, aby sprawdzić, czy wymagają aktualizacji - odzwierciedlając oficjalne zmiany w poziomach świadczeń.

Tłumaczenie i adaptacja kulturowa

Tłumaczenia są dostosowane do języka docelowego i kultury, aby zaspokoić specyficzne potrzeby czytelników w ich lokalnym kontekście.

Najnowocześniejsza technologia doradztwa

Wszystkie funkcje techniczne są regularnie testowane pod kątem wydajności i stale optymalizowane. Nasze doświadczenie w doradztwie, lingwistyce i technologii zapewnia ciągłe ulepszanie naszych cyfrowych usług coachingowych. Naszym celem jest udostępnienie doradztwa w niskoprogowym i skutecznym formacie - nawet bez potrzeby osobistej interakcji.


Możesz także polubić:

Czy ten artykuł był pomocny?