Ons website team
Ons team bestaat uit medewerkers met een breed scala aan ervaring en expertise. De verbindende factor? Onze oprechte wens om zwangere vrouwen in moeilijke situaties de best mogelijke informatie, advies en ondersteuning te bieden.
Inhoud en redactie
Anna Spandri, buitenlandcorrespondent (Duits/Italiaans)
Rebekka, psychologe en Profemina
Jeanette Onusseit, psychologe, logotherapeute en Profemina
Verena Küpper, sexualiteitsvoorlichtster en Profemina
Tatiana Bettencourt, vertaalster (Duits/Portugees)
Yvonne Onusseit, pedagoge, logotherapeute, Profemina en Profemina
Technische ontwikkeling
Edith Miller, communicatiewetenschapper
Matthias Braun,
Daniel Hager, IT-specialist en gezondheidswetenschapper
Ons team achter de schermen
Artur Krieg, Informatietechnologie
Bernhard Binner, medewerker gegevensbescherming (TÜV - Technical Monitoring Organization)
Camille Bakes, Social Media
Paula von Ketteler, Project Management
Stefan Schäfer, Motion and Graphic Designer Matthias Schäppi, Project Lead
Matthias Schäppi, Project Lead

Aanvullende auteurs en materiedeskundigen
Gedurende de vele jaren dat onze website en digitale adviesdiensten zijn ontwikkeld, hebben talloze experts op medisch, psychologisch, sociaal en juridisch gebied hun professionele kennis bijgedragen. Sommigen hebben zelf inhoud geschreven, terwijl anderen verantwoordelijk waren voor de kwaliteitsbewaking.
Vandaag is de Profemina niet alleen beschikbaar in het Duits, maar ook in vele andere talen. Bij het creëren van de vertalingen en de landspecifieke inhoud waren inheemse experts betrokken om een nauwkeurige vertaling en cultureel passende aanpassing te garanderen.
Agathe Kerscher, advocaat
Dr. Barbara Dohr, MD, logotherapeute en Profemina
Bianca Oser, therapeute en Profemina
Clara Inocêncio, psychologe en Portugese moedertaalspreker
Francisca Miranda, psychologe en Portugese moedertaalspreker
Friedrich Reusch, Duitse geleerde en historica
HaleyPanico, Amerikaanse moedertaalspreker
Isabelle Petersen, germaniste en moedertaalspreker Frans
Julia S. Fischer, Jurist
Kerstin Dörbecker, Linguist in English and American Studies
Kerstin Sonsalla, sociaal pedagoge en Profemina adviseur
MafaldaLíbano Monteiro, sociaal werker en Portugese moedertaalspreker
Maria Nagele, sociaal pedagoge en Profemina
Maria Spandri, arts en Italiaanse moedertaalspreker
Martina Kaufmann, arts en Profemina
Rosário Boavida, psycholoog en Portugese moedertaalspreker
Roswitha Henkel, arts en Profemina
Onze kwaliteitscontrole - bij het maken van inhoud
Profemina put uit vele jaren ervaring in counseling
Ons Profemina counselingteam vertrouwt op relevante professionele kwalificaties in het begeleiden van vrouwen die in tweestrijd zijn over hun zwangerschap, en op vele jaren ervaring die van de ene counselor op de andere wordt doorgegeven.
De meeste inhoud op deze homepage vindt zijn oorsprong in ons counselingwerk.
Een interdisciplinaire benadering
Ons redactieteam bestaat uit medewerkers met uiteenlopende kwalificaties en talenten. Onze inhoud wordt verrijkt door dit brede scala aan sociaal-educatieve, journalistieke, taalkundige en digitale perspectieven. Alle inhoud wordt beoordeeld door meerdere redacteuren en in sommige gevallen ook onderworpen aan een externe controle, bijvoorbeeld juridisch of medisch.
Rigoureus onderzoek
We onderzoeken alle informatie met grote zorgvuldigheid. Het is belangrijk voor ons dat je goed geïnformeerd bent en toegang hebt tot informatie die elders niet gemakkelijk verkrijgbaar is.
Monitoren en bijwerken
Wanneer we een tekst op onze site publiceren, is het werk nog niet gedaan: We werken onze teksten voortdurend bij op basis van nieuwe feiten of jullie feedback. Alle teksten met informatie over sociale voorzieningen worden bijvoorbeeld standaard twee keer per jaar gecontroleerd om te zien of ze moeten worden bijgewerkt - om officiële aanpassingen in uitkeringsniveaus weer te geven.
Vertaling en culturele aanpassing
Vertalingen worden aangepast aan de doeltaal en -cultuur om te voldoen aan de specifieke behoeften van de lezers binnen hun lokale context.
Geavanceerde counselingtechnologie
Alle technische functies worden regelmatig getest op prestaties en worden voortdurend geoptimaliseerd. Onze expertise op het gebied van counseling, linguïstiek en technologie zorgt voor een continue verbetering van onze digitale coachingsdiensten. We streven ernaar om counseling beschikbaar te maken in een laagdrempelige en effectieve vorm - zelfs zonder de noodzaak voor persoonlijke interactie.
Dit vind je misschien ook leuk: